Фармацевтические переводы

Бюро переводов «Федерация» в фармацевтической отрасли на особом счету. Мы заслужили доверие производителей фармацевтической продукции, поскольку с высокой точностью выполняем переводы текстов данного направления – регистрационных нормативных документов, инструкций к лекарствам и др.

Заслужить доверие клиентов нам помогают профессионализм и ответственный подход к каждому заказу. Переводы для фармацевтических компаний в нашем бюро подготавливают только специалисты со вторым медицинским образованием и большим опытом работы в данной области. «Федерация» привлекает носителей языка с профильным образованием и собственных переводчиков. Мы предлагаем профессиональные переводы во всех областях фармацевтики – фармакокинетике, фармакодинамике, фармакогеномике, технологиях создания лекарственных форм.

Востребованность фармацевтических переводов

Полученный опыт «Федерация» в сфере переводов для фармацевтических компаний выявил определенные тенденции. Ниже представлена шкала востребованности фармацевтических переводов:

  • с английского языка на русский: более 70% заказов на фармацевтические переводы;
  • с русского языка на английский: 20% заказов;
  • прочие языковые пары: на них приходится 10% заказов.

Для любой языковой пары, от самой распространенной до менее востребованных, бюро «Федерация» готово предоставить опытного и ответственного переводчика.

Принципы работы

Качественный перевод текста для фармацевтической компании не может быть осуществлен без следующих условий:

  • точность и достоверность перевода;
  • соблюдение терминологии фармацевтики;
  • строгость стилистики.

Все переводы в нашем бюро проходят через серьезную редакторскую проверку. Таким образом, создается фармацевтический перевод безупречного качества.

Переводы фармацевтической литературы

Важная область деятельности «Федерация» – редактирование переводов фармацевтической литературы. Мы заинтересованы в сотрудничестве с ведущими производителями фармацевтической продукции и предоставляем следующие виды услуг:

  • переводы материалов для существующих медикаментов;
  • переводы материалов для новых препаратов.

Одно из постоянных направлений для нас – переводы фармацевтических материалов, выпускаемых мировыми производителями ветеринарной продукции.

Звоните нам: +7 (495) 980-13-23

Устные фармацевтические переводы

Заказчикам «Федерация» доступен синхронный и последовательный устный перевод по фармацевтической тематике. Это незаменимая услуга для фармацевтических компаний, участвующих в следующих мероприятиях:

  • международные конгрессы;
  • телеконференции;
  • совещания;
  • обучающие семинары;
  • переговоры.

Устный перевод фармацевтических текстов требует не просто превосходного знания темы и профессионализма. Существенную роль играют коммуникативные навыки переводчика и его умение работать многозадачно. В распоряжении нашего бюро только такие специалисты.

«Федерация» сотрудничает с такими ведущими компаниями, как Sanofi-aventis, Sanofi Pasteur, Merial. Нам доверяют за ответственное и безукоризненное выполнение переводов любой сложности – от сопровождения важных деловых мероприятий до переводов текстов и документов.

Чтобы получить исчерпывающую информацию о создании и редактировании фармацевтических переводов, свяжитесь с нами одним из следующих способов:

  • онлайн-форма на сайте;
  • телефон +7 (495) 118-42-97;
  • электронная почта info@fedbp.ru.

Менеджеры «Федерация» выслушают вас и сориентируют в перечне услуг и ценах.

Наши клиенты